Последние комментарии

  • здравствуйте. вот прочитала ваши отзовы и ужаснула... Подробнее...
    Сказал настюшка
  • Вот мне немного не понятно. Пропаганда здорового о... Подробнее...
    Сказал Вадим
  • Вечная память павшим воина героям и крепкого здоро... Подробнее...
    Сказал Артур
  • поздравляю всех!!! Подробнее...
    Сказал Мариша
  • Беспредел в правоохранитель ных органах, это обычн... Подробнее...
    Сказал brem
  • каждый сам хозяин своей судьбы, но я считаю, что ... Подробнее...
    Сказал Артур
  • Таким субъектам не место в нашем обществе! Сами ку... Подробнее...
    Сказал brem
  • Видно оскорбления были стоящие "исправ. работ". По... Подробнее...
    Сказал Олег
  • И еще удивляемся почему у нас такие неграмотные де... Подробнее...
    Сказал Артур
  • вчера вечером на Тыргане в Прокопьевске два банком... Подробнее...
    Сказал Артур
10
Фев
2010
Тот - креативный, а этот – толерантный PDF Печать E-mail
Оценка пользователей: / 0
ПлохоОтлично 
Новости - Культура
Тот - креативный, а этот – толерантный

Михаил Петрович у меня к вам будет такой вопрос. Школа, как известно – школит, а вышколенный человек – это человек окончивший школу. Что означает слово колледж? Это значит «выколотый человек», что-то вроде окончивший лагерную науку? Или вот креатив – кривой человек что ли? Муразов Александр.

Тот - креативный, а этот – толерантный

«Михаил Петрович у меня к вам будет такой вопрос. Школа, как известно – школит, а вышколенный человек – это человек окончивший школу. Что означает слово колледж? Это значит «выколотый человек», что-то вроде окончивший лагерную науку? Или вот креатив – кривой человек что ли? Муразов Александр».

Спасибо тебе Александр за то, что читаешь газету «Вита-плюс» и при этом неравнодушен к тому, что прочел. Я оценил твой юмор. Что касается русского слова школа, то ты абсолютно правильно уловил его понятийный смысл, а колледж  переводится с английского на русский, как высшая школа – аналог советского института. То же самое и во французском языке – коллеж, но уже как среднее учебное заведение, аналог советского техникума. Да ты и сам это все знаешь, ведь достаточно обратиться к словарю иностранных слов.

Тот - креативный, а этот – толерантныйА вот с латинским словом креатив вышло то же самое, что происходит с заимствованиями, оно вытеснило из оборота сразу два русских понятия – созидание и творчество. Креативный – созидающий (творческий) человек.

Почему и для чего эта подмена происходит, рассмотрим на примере еще одного нововведения – толерантности.  Это латинское слово переводится на русский язык как терпение. Следовательно, толерантный человек – это терпеливый человек. Терпение – вынужденное состояние человека, мог бы – не терпел. Человек терпит боль, неудобства, шум, гам, визг и так далее, только потому, что обстоятельства вынуждают его к терпению.

Если бы нынешние либералы (а от них мы то и дело слышим призывы к толерантному отношению ко всему, что вызывает у порядочных и нравственных людей отторжение) не прятались за непонятным для русского сознания словами, то им трудно было бы объяснить, почему это нормальный человек должен терпеть рядом с собой человека, как правило, ненормального, чаще всего нравственного урода?  Что за обстоятельства вынуждают его к терпению? На эти вопросы у либералов нет вразумительного ответа.

Русский этнос – многонациональный этнос и русский человек вовсе не «терпит» мордвина или чуваша, то есть он к ним вовсе не толерантен, а положительно комплиментарен. (Термин - комплиментарность введен в научный обиход историком Львом Гумилевым и означает он следующее. Комплиментарность - положительная (отрицательная) – ощущение подсознательной взаимной симпатии (антипатии) особей, определяющее деление на "своих" и "чужих".).  Не терпит русский народ нравственных извращенцев, но их  не терпит ни один из народов, входящих в русский суперэтнос.

Таким образом, Александр, язык не только средство для взаимопонимания, но и  средство для обмана. Спрятать подлинный смысл за языковой болванкой – премилое дело для любого обманщика! Для этого и употребляют  иностранные слова, так как к исконно  русским аналогам этих слов есть определенное нравственное отношение.  Проще сказать – их употребляют для того, чтобы у русского человека не возникал нежелательный (или напротив – возникал желательный) для либерала ассоциативный ряд. В случае с толерантностью, это нежелательный ряд: терпение, терпеливость, перетерпел, в том числе и страдание - перестрадал и так далее.  Для более ясного понимания слова терпение советовал бы обратиться хотя бы к словарю Ожегова.

По правде говоря, мы и русские слова плохо воспринимаем, точнее – не понимаем. Каждый из нас хотя бы раз в день произносит слово СПАСИБО. Между тем мало кто вкладывает в это слово благодарности его подлинный смысл – СПАСИ БОГ. Более полная версия означает - СПАСИ ТЕБЯ БОГ.

СОВЕСТЬ – Совместная весть, (извещение) души и духа сознанию человека. Совесть – голос Божий. (Полный церковно-славянский словарь).

СУДЬБА- Суд Божий.   «Участь, предназначенная человеку Богом».  (Там же.)  Между прочим, латинский Фатум,  который иногда переводят как Судьба, на самом деле, по мнению римлян, правит историей, а не личностью. Он действует как историческая неизбежность, а не  как личный, предопределенный человеку путь жизни.  Человек  же внутри истории свободен. Свободен и ответственен за свой выбор.

Как-то мне уже приходилось упоминать еще одно божество – Танатоса, или Фанатоса. Поклонники этого культа бога смерти отличались стремлением погибнуть во имя и для этого божества. Отсюда и фанатизм – как готовность пожертвовать ради кумира, или идеи своей жизнью.  Но и это слово – фанатизм, как видим, оторвали от своего исконного значения, затем только чтобы скрыть подлинного хозяина любой фанатичной души.

Культ смерти полнее всего отразился в модерновой поп-музыке. Многие ансамбли  несут в  своем названии символ смерти – череп. Появилась философия смерти, в которой ключевым звеном стал девиз: «умереть – это значит проснуться».

(Для более полного понимания истоков культа смерти (фанатизма) я бы посоветовал обратиться к «Театральной энциклопедии». Статья называется: Австрийская драматургия).

Так что очень немаловажно то обстоятельство, как мы понимаем (воспринимаем) то или иное слово. Ложные смыслы слов ведут к ложным поступкам, за которые потом приходится расплачиваться.

 

Еще один вопрос поступил от Попова Виктора, он предлагает мне вести в газете нечто похожее на политическое обозрение.

Я искренне не понимаю, Виктор, о какой политики можно вести речь? В городах по сути дела нет политики, а есть интересы.  Политика возникает в период выборов, а до этого всё спит.  Может это и хорошо? Вот будет когда-нибудь муниципальное электронное правительство, тогда можно, располагая открытой информацией, делать какие-нибудь обзоры, например экономические. Сейчас  такой возможности свободного получения информации нет. Обозревать нечего. Есть море разливанное сплетен и только-то. Поживем – увидим.

 

газета «Вита+»

Михаил Анохин, член Союза писателей РФ


Следующая новость:
Похожие новости:

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поделитесь с другими интересной информацией
Нравится
 
Курсы валют
ПокупкаПродажа
USD/RUB0.000.00
EUR/RUB0.000.00
Курсы валют ЦБ РФ
Дата:00:0000:00
Курс доллара0.000.00
Курс евро0.000.00
Курс фунта0.000.00
Курс бел. рубля0.000.00
Курс тенге0.000.00
Курс юаня0.000.00
Курс гривны0.000.00
Курс франка0.000.00
Курс йены0.000.00

Тиц и pr сайта Топ100- On-line изданияPush 2 Check позиция в рейтинге BestPersons.ru еКузбасс.ру Карта Блоггеров конкурс сайтов День Победы